Las plazas para la cena están limitadas y es importante reservar a través de [email protected]
La cena se pagará por adelantado en la mesa de recepción del congreso
La cena se pagará por adelantado en la mesa de recepción del congreso
Menú (25 euros)
Entrants a compartir | Entrantes a compartir | Starters selection
Amanida Cèsar amb pollastre confitat, parmesà, xerrys, crostonets i la nostra sals/ Ensalada César con pollo, parmesano, cherrys y picatostes | Caesar Salad with marinated chiken, parmiggiano, cherrys, croutons and our sauce
Coca d’escalivada amb salsa romesco tradicional/ Coca de verduras asadas con salsa romesco tradicional | Catalan focaccia with oven baked vegetables and traditional “romesco” sauce
Ous estrellats amb patates palla, bolets de temporada i encenalls de foie mi-cuit/ Huevos estrellados con patatas paja, setas de temporada y virutas de foie mi-cuit | Scrambled eggs with mushrooms, foie mi -cuit and slim fries
Pasta fresca Italiana farcida de formatge pecorino, amb mantega d’avellanes, sàlvia i pernil/ Pasta fresca rellena de queso pecorino con mantequilla de avellanas, salvia y jamón | Italian fresh pasta with pecorino cheese, ham and almonds butter
Plat principal a escollir | Plato principal a escoger | Main dish to choose
Tall Argentí de vedella a la planxa amb salsa de Roquefort i moscatell i guarnició de patates rústiques
/Corte Argentino de ternera con Roquefort y moscatel y guarnición de patatas rústicas | Argentinian veal steak with rustic potatoes and sweet wine cheese sauce
Confit d’ànec amb compota de poma, terra de cacau i suc de rostit/ Confit de pato con compota de manzana, tierra de cacao y salsa de assado | Duck confit with artisan apples compote, cocoa sand and meat glazing sauce
Llom de Bacallà d’Islàndia confitat sobre una crema d’alls negres i patates amb sal de flors/ Lomo de bacalao de Islandia confitado sobre una crema de ajos negros y patatas | Iceland cod fish in confit with black garlics cream and potatoes
Sashimi de salmó fresc i alvocats amb guarnició de “crème fraîche”, ous de peix i mostassa antiga/ Sashimi de salmón fresco con aguacate y una guarnicion de “crème fraîche”, huevas y mostaza antigua | Fresh salmon sahimi with crème fraîche, and mustard sauce
Postres | Postres | Desserts
Crema Cremada/ Crema Catalana | Catalan cream brulé
Sorbet de llimona amb gelatina de gin tònic i nou moscada/ Sorbete de limón con gelatina de gin tónic y nuez moscada | Lemon sherbet with gin & tonic gelatin and nutmeg
Cremós de iogurt colat amb mango i menta fresca/ Cremoso de yogur colado con mango y hierba buena | Creamy yogurt with mango and fresh meant
Amanida Cèsar amb pollastre confitat, parmesà, xerrys, crostonets i la nostra sals/ Ensalada César con pollo, parmesano, cherrys y picatostes | Caesar Salad with marinated chiken, parmiggiano, cherrys, croutons and our sauce
Coca d’escalivada amb salsa romesco tradicional/ Coca de verduras asadas con salsa romesco tradicional | Catalan focaccia with oven baked vegetables and traditional “romesco” sauce
Ous estrellats amb patates palla, bolets de temporada i encenalls de foie mi-cuit/ Huevos estrellados con patatas paja, setas de temporada y virutas de foie mi-cuit | Scrambled eggs with mushrooms, foie mi -cuit and slim fries
Pasta fresca Italiana farcida de formatge pecorino, amb mantega d’avellanes, sàlvia i pernil/ Pasta fresca rellena de queso pecorino con mantequilla de avellanas, salvia y jamón | Italian fresh pasta with pecorino cheese, ham and almonds butter
Plat principal a escollir | Plato principal a escoger | Main dish to choose
Tall Argentí de vedella a la planxa amb salsa de Roquefort i moscatell i guarnició de patates rústiques
/Corte Argentino de ternera con Roquefort y moscatel y guarnición de patatas rústicas | Argentinian veal steak with rustic potatoes and sweet wine cheese sauce
Confit d’ànec amb compota de poma, terra de cacau i suc de rostit/ Confit de pato con compota de manzana, tierra de cacao y salsa de assado | Duck confit with artisan apples compote, cocoa sand and meat glazing sauce
Llom de Bacallà d’Islàndia confitat sobre una crema d’alls negres i patates amb sal de flors/ Lomo de bacalao de Islandia confitado sobre una crema de ajos negros y patatas | Iceland cod fish in confit with black garlics cream and potatoes
Sashimi de salmó fresc i alvocats amb guarnició de “crème fraîche”, ous de peix i mostassa antiga/ Sashimi de salmón fresco con aguacate y una guarnicion de “crème fraîche”, huevas y mostaza antigua | Fresh salmon sahimi with crème fraîche, and mustard sauce
Postres | Postres | Desserts
Crema Cremada/ Crema Catalana | Catalan cream brulé
Sorbet de llimona amb gelatina de gin tònic i nou moscada/ Sorbete de limón con gelatina de gin tónic y nuez moscada | Lemon sherbet with gin & tonic gelatin and nutmeg
Cremós de iogurt colat amb mango i menta fresca/ Cremoso de yogur colado con mango y hierba buena | Creamy yogurt with mango and fresh meant
Viernes 12 de diciembre a las 21:30h.
Restaurante 9elnoudegranados
C\ Enric Granados 9 08007 Barcelona
(cerca de Plaza de Catalunya)
Restaurante 9elnoudegranados
C\ Enric Granados 9 08007 Barcelona
(cerca de Plaza de Catalunya)